Tradução de "como que" para Esloveno


Como usar "como que" em frases:

Infelizmente há muitas pessoas que estão tentando utilizar a popularidade deste item, bem como que eles estão oferecendo itens falsificados em seus sites.
Vendar pa obstajajo številni posamezniki, ki se trudijo, da izkoristijo privlačnost te postavke in tudi oni ponujajo ponarejene postavke na njihovih spletnih straneh.
De repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados.
Kar nastane šum z neba kakor piš silnega vetra in napolni vso hišo, kjer so sedeli.
Alguma vez conheceste alguém que fosse como que de um mundo diferente, mas com quem partilhavas uma forte ligação, como se soubesses que vocês estavam destinados um para o outro?
Si kdaj koga srečal... in je bil kot z drugega planeta... a je bila povezava med vama tako močna... da si vedel, da vama je usojeno, da sta skupaj.
Os lobos estão a arrastar o corpo, como que para ilustrar o que digo!
Volkovi vlečejo truplo stran v potrditev mojega argumenta.
Você precisa de um tablet que poderia funcionar completamente para melhorar a sua saúde geral, bem como que é especificamente apenas o que você não vai encontrar em um monte de suplementos de redução de peso disponíveis.
Potrebuješ tablete, ki lahko delujejo v celoti za povečanje vaše splošno zdravje in to je natančno tisto, kar vam ne bo umestilo v veliko na voljo učinkovitih dodatkov za hujšanje.
Completando com óleos de peixe todos os dias, você vai certamente ser capaz de pensar de forma mais clara, bem como que você pode aumentar sua memória.
Z dopolnjevanjem z ribjih oljih vsak dan, boste zagotovo imeli možnost, da razmišljajo bolj jasno, kot tudi lahko izboljša svoj spomin.
e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma calçada de pedra de safira, que parecia com o próprio céu na sua pureza.
In videli so Boga Izraelovega: in pod njegovimi nogami je bilo kakor tla iz safirovih plošč in kakor nebo, kadar je jasno.
Imaginem só a sensação de encantamento de um bebé quando começa a descobrir que, com a simples produção de um som, consegue fazer mover os objetos pelo quarto como que por magia, e talvez até para dentro da sua boca.
Zamislite si, kako se dojenček čudi, ko odkrije, da lahko z uporabo določenega zvoka doseže, da se predmeti v sobi kot po čarovniji premaknejo, morda celo pristanejo v njegovih ustih.
E como que fui pela borda fora na semana seguinte ao fim do projeto.
In teden po končanem projektu sem nekako pretiraval.
Temos pessoas que são como que caricaturas de alfas, entram na sala, vão para o meio da sala, antes mesmo de a aula começar como se quisessem ocupar espaço.
Tako obstajajo karikature alfa ljudi, ki vstopijo samozavestno in gredo na sredino predavalnice, pred začetkom ure in hočejo zasesti prostor.
Dois minutos levam a estas mudanças hormonais que basicamente configuram o nosso cérebro, quer para ser assertivo, confiante e confortável, quer para ser bastante reativo ao stress e sentir-se como que desligado.
Dve minuti sta privedli do teh sprememb pri hormonih, ki povejo vašim možganom, da ste odločni, samozavestni in prijetnega počutja oziroma zelo občutljivi na stres ter se počutite nekako mrtvo.
De facto, eu como que divide o mundo em dois grupos.
Pravzaprav zdaj delim svet na dve skupini.
Quer dizer, como qualquer outra organização recém-formada, sentimo-nos como que esmagados pelo nosso crescimento.
Mislim, tako kot katerakoli mlada organizacija smo rahlo preplavljeni z lastno rastjo.
Então senti-me confusa, um pouco frustrada e zangada, como que se tivesse percebido mal qualquer coisa aqui.
Zato sem se počutila zmedeno, rahlo frustrirano in jezno, kot da nečesa nisem razumela.
Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
Zbirajo se in skrivajo se v prežo, pazijo mi na stopinje, ker mi strežejo po življenju.
O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
Mož malopridni koplje zlo in na ustnah mu je paleč ogenj.
E sobre o firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia uma semelhança de trono, como a aparência duma safira; e sobre a semelhança do trono havia como que a semelhança dum homem, no alto, sobre ele.
In vrhu raztežja, ki se je razpenjalo nad njih glavami, je bila podoba prestola, ki je bil videti kakor kamen safir; in na podobi prestola je bila podoba liki človekova, zgoraj na njem.
e em visões de Deus me levou terra de Israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia como que um edifício de cidade para a banda do sul.
V prikaznih Božjih me je pripeljal v deželo Izraelovo in me spustil na silno visoko goro, in na njej, proti jugu, je bilo kakor stavba mesta.
Havendo eu, Daniel, tido a visão, procurei entendê-la, e eis que se me apresentou como que uma semelhança de homem.
Zgodi se pa, ko sem jaz, Daniel, videl prikazen, da sem jo želel razumeti; in glej, stoji pred menoj kakor podoba moža.
mas os olhos deles estavam como que fechados, de sorte que não o reconheceram.
Ali njune oči so bile zadržane, da ga nista spoznala.
E lhes apareceram umas línguas como que de fogo, que se distribuíam, e sobre cada um deles pousou uma.
In se jim prikažejo razdeljeni jeziki kakor ognjeni, in sedejo na slehernega med njimi;
Logo lhe caíram dos olhos como que umas escamas, e recuperou a vista: então, levantando-se, foi batizado.
In precej padejo z oči njegovih kakor luskine, in takoj izpregleda. In vstane ter se da krstiti.
Disse ele: Os judeus combinaram rogar-te que amanhã mandes Paulo descer ao sinédrio, como que tendo de inquirir com mais precisão algo a seu respeito;
In reče: Judje so se dogovorili, da te poprosijo, da bi jutri pripeljal Pavla v veliki zbor, kakor da bi hotel kaj natančnejšega izprašati zanj.
Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
če komu delo zgori, prejme škodo, sam pa bo zveličan, ali tako, kakor po ognju.
Digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.
To pa govorim kot dopuščenje, ne kot zapoved.
Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
Iz svoje volje nas je rodil po besedi resnice, da bodimo neka prvina stvari njegovih.
também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
In pred prestolom je kakor morje stekleno, podobno kristalu, in sredi prestola in okrog prestola štiri živali [Ali: živa bitja.], polne očes spredaj in zadaj.
E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
In slišal sem kakor glas sredi četverih živali, ki je rekel: Merica pšenice za en denar in tri merice ječmena za en denar; a olju in vinu ne stóri hudega.
O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
In drugi angel zatrobi, in kakor gora velika, z ognjem goreča, je bila vržena v morje; in tretjina morja postane kri,
A aparência dos gafanhotos era semelhante de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia como que umas coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens.
In podobe kobilic so bile enake konjem, pripravljenim na vojsko, in na njih glavah kakor venci, podobni zlatu, in obličja njih kakor obličja človeška;
E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
In videl sem kakor morje stekleno, namešano z ognjem, in zmagovalce nad zverjo in nad podobo njeno in nad številom njenega imena, stoječe ob morju steklenem s citrami Božjimi.
2.4358229637146s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?